Page Menu

Notice

★☆重要通告:★☆ ★☆学校防疫指南:不该做的事 School Epidemic Prevention ★☆

★☆1.不随意丢弃用过的口罩。 2.禁止与朋友共用文具。 3.生病的你禁止到学校。 4.禁止群集。 5.自备食物与餐具,不分享、不共享。 6.不近距离交谈;保持1米的安全距离。 7.见面时,不握手、不拥抱。 8.不摸眼、鼻、口。 9.不随意离开自己的位子。 ★☆

通告 23/3/2020




校方每天将为同学们准备一些练习或课程,请家长协助传达给孩子们在这段日子里完成有关练习,校长鼓励同学们自己去探索知识,自己先把课文看一遍,研究一下,也可以学习多方面的知识如生活技能,学习收拾自己的房间,学习简单的烹饪,学习怎样打理一些事情,做个生活高手和知识份子,加油!


Hebahan Maklumat Dan Aktiviti Pendidikan Berkenaan Novel Coronavirus (2019 -nCoV) 教育局发出有卫生部的有关新冠状病毒疾疫资讯

9.3.2020
致全体家长/监护人:

1.自从新冠状病毒疾疫/新冠肺炎发生以来,校方都有在周会讲解有关疾病及预防措施,我们也不断的提醒学生有关措施的重要性,下课时段也在大厅的电视上播放有关疾病的短片和预防措施。我们提醒同学们注意一下事项:
   1.1 经常洗手,尤其餐前餐后,清洁的手可以防止许多感染。
   1.2 避免用手触摸自己的眼鼻口,病菌最有可能通过眼鼻口进入身体。
   1.3 注意身体健康,注意作息,多运动,注意均衡的饮食,以提高个人免疫力。
   1.4 远离人去聚集的地方,如娱乐场所,购物中心。

2. 老师每天为班上的同学测量体温,如发现有发烧症状的学生,班主任即刻联络家长,请家长把 孩子带回家就医。感谢家长报效量体温计给班上的学生使用。

3.每天下午放学后,我们请清洁工人用消毒药水把课室的桌椅和门把消毒一番。

4.恳请家长与校方合作,如果有家人或孩子被确诊,请通知班主任,让我们联络卫生局,听取他 们的指示以采取相关行动。

5. 在即将来临的假期中,如果家长有带孩子出国旅游,尤其是有疫情的国家,回来后,请自行隔离14天,并通知班主任。

维护孩子的健康和安全是我们共同的责任,让我们携手一起守护孩子们的健康和安全。

坤成二校
彭丽娟校长启

9.3.2020
Kepada semua Ibu Bapa/Penjaga,

1.Sejak berlakunya penularan Novel Coronavirus (COVID 19), pihak sekolah telah mengambil langkah-langkah di bawah sebagai panduan pencegahan kepada semua warga sekolah dalam perhimpunan rasmi sekolah dan siaran rancangan khas berkenaan  pencegahan melalui televisyen di lobi sekolah pada waktu rehat sekolah. Kami mengingatkan murid-murid tentang perkara-perkara di bawah:
   1. 1 Selalu mencuci tangan ,terutamanya sebelum dan selepas makan. Tangan yang bersih dapat menghindari kebanyakan jangkitan.
   1.2 Elakkan menyentuh mata, hidung dan mulut sendiri dengan menggunakan tangan. Kuman berkemungkinan memasuki badan melalui saluran ini.
   1.3 Utamakan kesihatan badan, dapatkan rehat yang secukupnya, selalu bersenam, amalkan pemakanan yang seimbang untuk meningkatkan system imunisasi badan.
   1.4 Elakkan mengunjungi tempat tumpuan ramai sperti tempat hiburan dan kompleks beli-belah.

2. Setiap pagi, guru membuat saringan suhu badan murid dalam kelas. Jika didapati murid yang demam  panas, guru akan menghubungi ibu bapa untuk membawa murid pulang dan menerima rawatan doctor.    Terima kasih kepada ibu bapa yang menyumbangkan thermometer kepada sekolah.

3. Setiap petang selepas sekolah, pekerja pembersihan akan membersihkan meja kerusi kelas dengan menggunakan bahan difinfeksi untuk membasmikan kuman.

 4.Mohon kerjasama ibu bapa untuk bekerjasama dengan pihak sekolah jika terdapat ahli keluarga yang menghidap penyakit tersebut untuk menghubungi guru kelas agar pihak sekolah dapat melaporkan kepada Jabatan Kesihatan Malaysia untuk mengikuti nasihat dan arahan daripada pihak yang berkenaan.

5. Menjelang cuti sekolah yang akan datang, jika ibu bapa membawa  anak-anak untuk mengunjungi luar negara khasnya negara yang sedang diserangi  COVID 19 , sila melakukan pengasingan diri di rumah selama 14 hari dan laporkan kepada guru kelas.

Menjaga kesihatan dan keselamatan anak-anak adalah tanggungjawab kita bersama.  Sama-samalah kita menjaga anak-anak kita.

Saya yang menjalankan amanah,
PHANG LAI KUEN












2021及2022 一年级儿童入学登记 Pendaftaran Kemasukan Kanak-kanak Ke Tahun Satu Sesi Persekolahan 2021 & 2022


Sila bawa dokumen asal dan salinan Mykid.
请记得带上儿童身份证和身份证副本。

预防武汉肺炎办法通告 Regarding Wuhan Virus (Coronavirus)

坤成二校
《预防武汉肺炎办法通告》,
为了维护师生健康,请各位家长与师生注意以下防疫工作:
1. 凡在新春期间到中港澳台,泰国及新加坡旅行者,学生需要向各自班主任报备;教职员则须向蔡副报备。
2. 凡到以上地区旅行者,或是持续咳嗽,伤风及其他感冒症状者,本周四及周五(30-31. 01.2020 )两天,请不要到校,留家休息及就诊。
3. 班主任每天将于7:00a.m.(晨读前)进班检查,替身体不适者量体温。
4. 有需要者,请自行准备口罩到校。
5. 到校后被发现有流感症状者,将联系家长带回就诊。
6. 每天放学前,班主任监督班级做消毒工作,学生使用消毒药水擦拭桌椅。
7. 若师生及家长感到身体不适,请立即佩戴口罩,保护自己及他人。
敬请合作,谢谢
坤成二校
彭丽娟校长 启
regarding Wuhan virus(Coronavirus)
To all the parents, teachers and students, please take note of following :
1. Students who have been to China, Hong Kong , Macau, Taiwan, Thailand, Singapore during Chinese new year, must inform respective class teachers ( Teachers - report to GPK2 MS CHAI)
2. Those are coughing or with flu symptons,  seek medical treatment and rest at home on Thursday and Friday(30th and 31st Jan 2020)
3. At 7am every morning, Class teachers are to check the temperature of any students who are unwell
4. If needed, bring/wear a mask(self prepared)
5. Students with flu like symptons, will be brought home by parents, to seek medical treatment
6.  Before school dismissal, class teachers will supervise students to disinfect the classrooms every day
7. Those who are feeling unwell, do wear a mask.
Your cooperation is greatly appreciated.